民 數 記

章 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


章 1

1 以色列人第一次數點人口以色列人出埃及地以後,第二年二月一日,耶和華在西奈的曠野,在會幕裡對摩西說:
2 “你們要把以色列全體會眾,按著他們的宗族、父家,根據人名數目,統計人口;所有男丁,都要按著人口登記。
3 在以色列中,凡是二十歲以上,能出去打仗的,你和亞倫要按著他們的隊伍數點他們。
4 每一個支派要有一人幫助你們;他們每一個都是他父家的首領。
5 以下就是幫助你們的人的名字:屬流本支派的,有示丟珥的兒子以利蓿;
6 屬西緬支派的,有蘇利沙代的兒子示路蔑;
7 屬猶大支派的,有亞米拿達的兒子拿順;
8 屬以薩迦支派的,有蘇押的兒子拿坦業;
9 屬西布倫支派的,有希倫的兒子以利押;
10 約瑟的子孫中,屬以法蓮支派的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西支派的,有比大蓿的兒子迦瑪列;
11 屬便雅憫支派的,有基多尼的兒子亞比但。
12 屬但支派的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
13 屬亞設支派的,有俄蘭的兒子帕結;
14 屬迦得支派的,有丟珥的兒子以利雅薩;
15 屬拿弗他利支派的,有以南的兒子亞希拉。
16 這些人是從會眾中選出來,都是他們宗族支派的領袖;他們是以色列的族長。”
17 於是,摩西和亞倫帶著這些提名指定的人,
18 在二月一日召集了全體會眾;他們就照著他們的宗族,按照他們的父家,根據人名數目,二十歲以上的,都按著人口一一登記了。
19 耶和華怎樣吩咐摩西,摩西就怎樣在西奈的曠野數點了他們。
20 以色列的長子,流本子孫的後代,照著宗族、父家,根據人名數目,按著人口,二十歲以上,能出去打仗的男丁,都登記了;
21 流本支派被數點的,共有四萬六千五百人。
22 西緬子孫的後代,照著宗族、父家,根據人名數目,按著人口,二十歲以上,能出去打仗的男丁,都登記了;
23 西緬支派被數點的,共有五萬九千三百人。
24 迦得子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
25 迦得支派被數點的,共有四萬五千六百五十人。
26 猶大子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
27 猶大支派被數點的,共有七萬四千六百人。
28 以薩迦子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
29 以薩迦支派被數點的,共有五萬四千四百人。
30 西布倫子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
31 西布倫支派被數點的,共有五萬七千四百人。
32 約瑟的兒子,以法蓮子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
33 以法蓮支派被數點的,共有四萬零五百人。
34 瑪拿西子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
35 瑪拿西支派被數點的,共有三萬二千二百人。
36 便雅憫子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
37 便雅憫支派被數點的,共有三萬五千四百人。
38 但子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
39 但支派被數點的,共有六萬二千七百人。
40 亞設子孫的後代,照著宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
41 亞設支派被數點的,共有四萬一千五百人。
42 拿弗他利子孫的後代,照著他們的宗族、父家,根據人名數目,二十歲以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
43 拿弗他利支派被數點的,共有五萬三千四百人。
44 以上就是被數點的人數,是摩西和亞倫,以及以色列的首領十二人(每父家一人)所數點的。
45 這樣,在以色列中,按著父家,二十歲以上,凡是能出去打仗的以色列人,都登記了;
46 被數點的,共有六十萬零三千五百五十人。
47 利未人不計算在內只有利未人沒有按著他們家族的支派,數點在其中。
48 因為耶和華曾對摩西說:
49 “只有利未支派,你不可數點,也不可把他們的總數列入以色列人中。
50 只要派利未人管理法櫃的帳幕,和其中的一切器具,以及一切屬於帳幕的事物;他們要抬帳幕和其中的一切器具;他們要辦理帳幕的事,在帳幕四周安營。
51 帳幕要起行的時候,利未人要把它拆卸下來;帳幕要支搭的時候,利未人要把它豎立起來;如果有外人走近,必須處死。
52 以色列人安營,要依照他們的隊伍,各歸本營,各歸本旗。
53 但利未人要在法櫃帳幕的四周安營,免得 神的忿怒臨到以色列的會眾;利未人要負看守法櫃的帳幕的責任。”
54 以色列人就這樣行了,耶和華怎樣吩咐摩西,他們就怎樣行。