68장

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
1 To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 하나님이여、 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라)
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 하나님이여、 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여、 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 너희 높은 산들아、 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내산 성소에 계심 같도다
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 !
19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24 하나님이여、 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여、 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 ! 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 ! 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 하나님이여、 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다 !
35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.