89장

1 (에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
1 Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
3 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
5 여호와여、 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
6 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까 ?
6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
7 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8 여호와 만군의 하나님이여、 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여、 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
9 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
10 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
11 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
15 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여、 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
16 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
17 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
17 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
18 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
19 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
21 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
22 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
23 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요、 나의 하나님이시요、 나의 구원의 바위시라 하리로다
26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
27 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
29 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
31 If they break my statutes, and keep not my commandments;
32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
36 그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
39 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
40 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
41 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
42 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
43 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
44 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
46 여호와여、 언제까지니이까 ? 스스로 영원히 숨기시리이까 ? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까 ?
46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
47 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라)
48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
49 주여、 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까 ?
49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
50 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51 여호와여、 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52 여호와를 영원히 찬송할지어다 ! 아멘、 아멘
52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.